I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
EN
(2015/C 118/19)
Language of the case: German
Applicant: Alexandra Stück
Defendant: Swiss International Air Lines AG
Is the Agreement on air transport between the Swiss Confederation and the European Community (1) of 21 June 1999, as amended by Decision No 2/2010 of the Community/Switzerland Air Transport Committee (2) of 26 November 2010, to be interpreted as meaning that Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91 (3) [‘the Air Passenger Rights Regulation’] is applicable, in accordance with Article 3(1)(b), also to passengers departing from an airport located in a third country to an airport in Switzerland with a Swiss air carrier?
Language of the case: German
(1) OJ 2002 L 114, p. 73.
(2) Decision No 2/2010 of the Joint Community/Switzerland Air Transport Committee set up under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport of 26 November 2010 replacing the Annex to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport, OJ 2010 L 347, p. 54.
(3) OJ 2004 L 46, p. 1.