I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
2011/C 179/20
Language of the case: German
Applicant: Publikumsrat des Österreichischen Rundfunks
Defendant: Österreichischer Rundfunk
Are Articles 1(c), 10, 11 and 18(3) of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 (1) on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities, as amended by Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 19 June 1997 amending Directive 89/552 (2) to be interpreted as meaning that announcements of any kind made by a television broadcaster in its programmes and broadcasts and relating to its own (free-to-air) programmes and broadcasts are covered by the term ‘television advertising’ (Article 1(c)), and are, inter alia, the provisions on separation between editorial content and advertising and the recognisable nature of advertising in Article 10 and on the insertion of advertising in Article 11 consequently also applicable to such announcements?
Language of the case: German.
* * *
(1) OJ 1989 L 298, p. 23.
(2) OJ 1989 L 202, p. 60.