I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
European Court reports 1979 Page 03327 Greek special edition Page 00613 Swedish special edition Page 00605 Finnish special edition Page 00659
1 . FREE MOVEMENT OF GOODS - QUANTITATIVE RESTRICTIONS - MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT - PRICE SYSTEMS - PRICE FREEZE - PROHIBITION - CRITERIA ( EEC TREATY , ART . 30 )
2 . AGRICULTURE - COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET - PRICE FORMATION - NATIONAL MEASURES - INCOMPATIBILITY WITH COMMUNITY RULES - CRITERIA
3 . FREE MOVEMENT OF GOODS - QUANTITATIVE RESTRICTIONS - MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT - PRICE SYSTEMS - COMPULSORY NOTIFICATION OF PRICE INCREASES - PROHIBITION - CRITERIA - APPLICATION TO PRODUCTS SUBJECT TO A COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET - INCOMPATIBILITY WITH COMMUNITY RULES - CONDITIONS ( EEC TREATY , ART . 30 ; REGULATION NO 120/67 OF THE COUNCIL )
IN JOINED CASES 16 TO 20/79 , REFERENCE TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE HOF VAN CASSATIE ( COURT OF CASSATION ), BELGIUM , FOR A PRELIMINARY RULING IN THE ACTION PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN OPENBAAR MINISTERIE ( PUBLIC PROSECUTOR ' S OFFICE ) AND JOSEPH DANIS ( CASE 16/79 ) EDWARD DEPRE ( CASE 17/79 ) GERARD INGELBRECHT ( CASE 18/79 ) WALTHER VAN DE RYSE ( CASE 19/79 ) ROBRECHT HUYS ( CASE 20/79 )
ON THE INTERPRETATION OF THE COMMUNITY PROVISIONS RELATING TO THE FREE MOVEMENT OF GOODS WITH A VIEW TO A DECISION ON THE COMPATIBILITY WITH THOSE PROVISIONS OF A NATIONAL SYSTEM FOR NOTIFICATION OF PRICE INCREASES OF PRODUCTS ,
1 IN A JUDGMENT OF 9 JANUARY 1979 , WHICH WAS RECEIVED AT THE COURT REGISTRY ON 2 FEBRUARY 1979 , THE HOF VAN CASSATIE OF BELGIUM REFERRED A QUESTION TO THE COURT , IN CASE 16/79 , FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY CONCERNING THE INTERPRETATION OF ARTICLE 30 OF THE EEC TREATY . SINCE THE SAME COURT MADE IDENTICAL REFERENCES TO THE COURT BY JUDGMENTS OF THE SAME DATE IN CASES 17/79 , 18/79 , 19/79 AND 20/79 , THOSE CASES ARE JOINED FOR THE PURPOSES OF JUDGMENT . THE QUESTIONS AROSE IN THE COURSE OF CRIMINAL PROCEEDINGS BROUGHT BEFORE THE BELGIAN COURTS BY THE OPENBAAR MINISTERIE AGAINST THE DEFENDANTS IN THE MAIN PROCEEDINGS , WHO ARE PRODUCERS OF OR TRADERS IN ANIMAL FEEDING-STUFFS AND WHO ARE ACCUSED OF INCREASING THEIR PRICES ON A NUMBER OF OCCASIONS BETWEEN 1 SEPTEMBER 1972 AND 4 APRIL 1973 WITHOUT FIRST NOTIFYING THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS LAID DOWN BY THE BELGIAN MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 ( BELGISCH STAATSBLAD OF 28 DECEMBER 1971 ).
2 THE MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 PROVIDES IN ARTICLE 1 ( 1 ) THAT ' ' PRODUCERS AND IMPORTERS SHALL NOTIFY THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS . . . OF ANY PRICE INCREASES WHICH THEY INTEND TO APPLY ON THE BELGIAN MARKET TO ANY PRODUCTS , RAW MATERIALS , FOODSTUFFS AND MERCHANDISE AND TO ANY SERVICES AT THE LATEST TWO MONTHS BEFORE SUCH INCREASES TAKE EFFECT ' ' . BY VIRTUE OF ARTICLE 4 OF THE SAME ORDER THE PERIOD OF TWO MONTHS IS SUSPENDED IF THE APPROPRIATE AUTHORITIES FIND THAT THE NOTIFICATION OF INCREASE DOES NOT CONTAIN ALL THE REQUIRED INFORMATION . IN THAT CASE THE WAITING PERIOD COMMENCES FROM THE DATE ON WHICH THE ADDITIONAL INFORMATION IS RECEIVED . FINALLY , ARTICLE 5 PROVIDES THAT THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS MAY INFORM THE UNDERTAKING MAKING THE NOTIFICATION , BEFORE THE EXPIRY OF THE WAITING PERIOD , ' ' THAT THE INCREASE NOTIFIED CANNOT BE APPLIED TOTALLY OR PARTIALLY FOR A MAXIMUM PERIOD OF SIX MONTHS . . . ' ' .
3 THE ACCUSED IN THE MAIN PROCEEDINGS HAVE CLAIMED , INTER ALIA , THAT THE DUTY OF NOTIFICATION LAID DOWN BY THE MINISTERIAL ORDER IN QUESTION AMOUNTS TO A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION , AND THEREFORE PROHIBITED UNDER ARTICLE 30 OF THE EEC TREATY , BECAUSE OF THE PERIOD IMPOSED WITH REGARD TO NOTIFICATION AND THE POWER GIVEN TO THE RELEVANT AUTHORITIES TO DELAY PARTIALLY OR WHOLLY THE APPLICATION OF THE PRICE INCREASE .
4 IN ORDER TO ENABLE IT TO REACH A DECISION ON THIS POINT THE HOF VAN CASSATIE OF BELGIUM HAS REFERRED THE FOLLOWING QUESTION TO THE COURT OF JUSTICE , IN EACH CASE , FOR A PRELIMINARY RULING : ' ' MUST ARTICLE 30 OF THE TREATY BE INTERPRETED TO MEAN THAT THE PROHIBITION ON MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS ALSO COVERS THE RULES CONTAINED IN THE MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 WHICH IMPOSES ON ALL PRODUCERS AND IMPORTERS THE OBLIGATION TO GIVE AT LEAST TWO MONTHS ' NOTICE OF ANY PRICE INCREASES WHICH THEY INTEND TO APPLY ON THE BELGIAN MARKET TO ANY PRODUCTS , RAW MATERIALS , FOODSTUFFS AND MERCHANDISE AND TO ANY SERVICES IN SO FAR AS SUCH RULES : ( A ) DO NOT DIFFERENTIATE BETWEEN IMPORTED AND DOMESTIC PRODUCTS ; ( B) ATTRIBUTE TO THE MINISTER THE POWER TO PREVENT , OR AT LEAST TO DELAY BEYOND ACCEPTABLE LIMITS , THE PASSING ON OF THE IMMEDIATE EFFECTS OF INCREASES IN THE PRICES OF IMPORTED PRODUCTS : ( C) PARTICULARLY WITH REGARD TO UNDERTAKINGS SUCH AS THAT MANAGED BY THE APPELLANT , ENGAGED IN THE MANUFACTURE OF ANIMAL FODDER , NECESSARILY CAUSE SUCH DELAY AS A RESULT OF THE PRESCRIBED ADMINISTRATIVE PROCEDURE? ' '
5 ARTICLE 30 OF THE TREATY PROHIBITS ALL MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION IN TRADE BETWEEN MEMBER STATES . THE PROHIBITION COMES INTO EFFECT WHEN THE MEASURES IN QUESTION ARE CAPABLE OF HINDERING TRADE BETWEEN MEMBER STATES EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY , ACTUALLY OR POTENTIALLY .
6 FROM THE INFORMATION SUPPLIED BY THE NATIONAL COURT IT APPEARS THAT THE OBJECT OF THE QUESTION IS TO DISCOVER WHETHER THE PROHIBITION OF MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION INCLUDES NATIONAL RULES WHICH , WITHOUT DISTINGUISHING BETWEEN IMPORTED AND DOMESTIC PRODUCTS , NECESSARILY DELAY , BEYOND REASONABLE LIMITS , THE PASSING ON OF INCREASES IN THE PRICES OF IMPORTED PRODUCTS , ESPECIALLY IN THE CASE OF PRODUCERS OF ANIMAL FEEDING-STUFFS , BY REASON OF THE ADMINISTRATIVE PROCEDURES INVOLVED THEREIN . NATIONAL RULES OF THIS KIND , EVEN IF THEY ARE CONFINED TO REQUIRING THE PRODUCER OR IMPORTER TO ' ' NOTIFY ' ' PROPOSED PRICE INCREASES BEFORE THEY ARE APPLIED , HAVE THE EFFECT OF A PRICE FREEZE , SINCE THE PRICES QUOTED BY THE PRODUCER PRIOR TO HIS NOTIFICATION ARE , IN FACT , ' ' FROZEN ' ' FOR AT LEAST THE DURATION OF THE WAITING PERIOD .
7 WHILST RULES IMPOSING A PRICE FREEZE WHICH ARE APPLICABLE EQUALLY TO NATIONAL PRODUCTS AND TO IMPORTED PRODUCTS DO NOT AMOUNT IN THEMSELVES TO A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION , THEY MAY IN FACT PRODUCE SUCH AN EFFECT WHEN PRICES ARE AT SUCH A LEVEL THAT THE MARKETING OF IMPORTED PRODUCTS BECOMES EITHER IMPOSSIBLE OR MORE DIFFICULT THAN THE MARKETING OF NATIONAL PRODUCTS . THAT IS ESPECIALLY THE CASE WHERE NATIONAL RULES , WHILE PREVENTING THE INCREASED PRICES OF IMPORTED PRODUCTS FROM BEING PASSED ON IN SALE PRICES , FREEZE PRICES AT A LEVEL SO LOW THAT - TAKING INTO ACCOUNT THE GENERAL SITUATION OF IMPORTED PRODUCTS IN RELATION TO THAT OF NATIONAL PRODUCTS - TRADERS WISHING TO IMPORT THE PRODUCTS IN QUESTION INTO THE MEMBER STATE CONCERNED CAN DO SO ONLY AT A LOSS , OR , HAVING REGARD TO THE LEVEL AT WHICH PRICES FOR NATIONAL PRODUCTS ARE FROZEN , ARE IMPELLED TO GIVE PREFERENCE TO THE LATTER PRODUCTS .
8 THE ABOVE CONSIDERATIONS ARE SUFFICIENT TO PROVIDE A BASIS FOR THE INTERPRETATION REQUESTED BY THE NATIONAL COURT WITH REGARD TO ARTICLE 30 OF THE TREATY , BUT IN ORDER TO ENSURE THAT COURT IS GIVEN ALL THE NECESSARY CRITERIA FOR INTERPRETATION , IT SHOULD BE STATED THAT WHERE THE COMPATIBILITY OF NATIONAL PRICE CONTROL MEASURES RELATING TO PRODUCTS SUBJECT TO A COMMON ORGANIZATION OF THE AGRICULTURAL MARKETS IS IN QUESTION , THE ASSESSMENT MUST TAKE INTO ACCOUNT THE PARTICULAR FEATURES OF THAT ORGANIZATION . AS THE COURT HAS CONFIRMED IN ITS CASE-LAW - JUDGMENT OF 23 JANUARY 1975 ( GALLI , CASE 31/74 ( 1975 ) ECR 47 ), JUDGMENTS OF 26 FEBRUARY 1976 ( TASCA , CASE 65/75 , AND SADAM , JOINED CASES 88 TO 90/75 ( 1976 ) ECR 291 AND 323 ), JUDGMENT OF 29 JUNE 1978 ( DECHMANN , CASE 154/77 ( 1978 ) ECR 1573 ) AND JUDGMENT OF 12 JULY 1979 ( GROSOLI , CASE 223/78 ( 1979 ) ECR ) - IN SECTORS COVERED BY A COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET , AND A FORTIORI WHEN THAT ORGANIZATION IS BASED ON A COMMON PRICE SYSTEM , MEMBER STATES CAN NO LONGER TAKE ACTION , THROUGH NATIONAL PROVISIONS ADOPTED UNILATERALLY , AFFECTING THE MACHINERY OF PRICE FORMATION AS ESTABLISHED UNDER THE COMMON ORGANIZATION . IT WAS STATED IN THOSE JUDGMENTS THAT PROVISIONS OF A COMMUNITY AGRICULTURAL REGULATION WHICH COMPRISE A PRICE SYSTEM APPLICABLE AT THE PRODUCTION AND WHOLESALE STAGES OF THE PRODUCTS COVERED BY THE RULES OF THE MARKET CONCERNED LEAVE MEMBER STATES FREE - WITHOUT PREJUDICE TO OTHER PROVISIONS OF THE TREATY - TO TAKE UNILATERAL MEASURES RELATING TO PRICE FORMATION AT THE RETAIL AND CONSUMPTION STAGES , ON CONDITION THAT THEY DO NOT JEOPARDIZE THE AIMS OR FUNCTIONING OF THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN QUESTION , IN PARTICULAR ITS PRICE SYSTEM .
ON THE INTERPRETATION OF THE COMMUNITY PROVISIONS RELATING TO THE FREE MOVEMENT OF GOODS WITH A VIEW TO A DECISION ON THE COMPATIBILITY WITH THOSE PROVISIONS OF A NATIONAL SYSTEM FOR NOTIFICATION OF PRICE INCREASES OF PRODUCTS ,
1 IN A JUDGMENT OF 9 JANUARY 1979 , WHICH WAS RECEIVED AT THE COURT REGISTRY ON 2 FEBRUARY 1979 , THE HOF VAN CASSATIE OF BELGIUM REFERRED A QUESTION TO THE COURT , IN CASE 16/79 , FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY CONCERNING THE INTERPRETATION OF ARTICLE 30 OF THE EEC TREATY . SINCE THE SAME COURT MADE IDENTICAL REFERENCES TO THE COURT BY JUDGMENTS OF THE SAME DATE IN CASES 17/79 , 18/79 , 19/79 AND 20/79 , THOSE CASES ARE JOINED FOR THE PURPOSES OF JUDGMENT . THE QUESTIONS AROSE IN THE COURSE OF CRIMINAL PROCEEDINGS BROUGHT BEFORE THE BELGIAN COURTS BY THE OPENBAAR MINISTERIE AGAINST THE DEFENDANTS IN THE MAIN PROCEEDINGS , WHO ARE PRODUCERS OF OR TRADERS IN ANIMAL FEEDING-STUFFS AND WHO ARE ACCUSED OF INCREASING THEIR PRICES ON A NUMBER OF OCCASIONS BETWEEN 1 SEPTEMBER 1972 AND 4 APRIL 1973 WITHOUT FIRST NOTIFYING THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS LAID DOWN BY THE BELGIAN MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 ( BELGISCH STAATSBLAD OF 28 DECEMBER 1971 ).
2 THE MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 PROVIDES IN ARTICLE 1 ( 1 ) THAT ' ' PRODUCERS AND IMPORTERS SHALL NOTIFY THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS . . . OF ANY PRICE INCREASES WHICH THEY INTEND TO APPLY ON THE BELGIAN MARKET TO ANY PRODUCTS , RAW MATERIALS , FOODSTUFFS AND MERCHANDISE AND TO ANY SERVICES AT THE LATEST TWO MONTHS BEFORE SUCH INCREASES TAKE EFFECT ' ' . BY VIRTUE OF ARTICLE 4 OF THE SAME ORDER THE PERIOD OF TWO MONTHS IS SUSPENDED IF THE APPROPRIATE AUTHORITIES FIND THAT THE NOTIFICATION OF INCREASE DOES NOT CONTAIN ALL THE REQUIRED INFORMATION . IN THAT CASE THE WAITING PERIOD COMMENCES FROM THE DATE ON WHICH THE ADDITIONAL INFORMATION IS RECEIVED . FINALLY , ARTICLE 5 PROVIDES THAT THE MINISTER FOR ECONOMIC AFFAIRS MAY INFORM THE UNDERTAKING MAKING THE NOTIFICATION , BEFORE THE EXPIRY OF THE WAITING PERIOD , ' ' THAT THE INCREASE NOTIFIED CANNOT BE APPLIED TOTALLY OR PARTIALLY FOR A MAXIMUM PERIOD OF SIX MONTHS . . . ' ' .
3 THE ACCUSED IN THE MAIN PROCEEDINGS HAVE CLAIMED , INTER ALIA , THAT THE DUTY OF NOTIFICATION LAID DOWN BY THE MINISTERIAL ORDER IN QUESTION AMOUNTS TO A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION , AND THEREFORE PROHIBITED UNDER ARTICLE 30 OF THE EEC TREATY , BECAUSE OF THE PERIOD IMPOSED WITH REGARD TO NOTIFICATION AND THE POWER GIVEN TO THE RELEVANT AUTHORITIES TO DELAY PARTIALLY OR WHOLLY THE APPLICATION OF THE PRICE INCREASE .
4 IN ORDER TO ENABLE IT TO REACH A DECISION ON THIS POINT THE HOF VAN CASSATIE OF BELGIUM HAS REFERRED THE FOLLOWING QUESTION TO THE COURT OF JUSTICE , IN EACH CASE , FOR A PRELIMINARY RULING : ' ' MUST ARTICLE 30 OF THE TREATY BE INTERPRETED TO MEAN THAT THE PROHIBITION ON MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS ALSO COVERS THE RULES CONTAINED IN THE MINISTERIAL ORDER OF 22 DECEMBER 1971 WHICH IMPOSES ON ALL PRODUCERS AND IMPORTERS THE OBLIGATION TO GIVE AT LEAST TWO MONTHS ' NOTICE OF ANY PRICE INCREASES WHICH THEY INTEND TO APPLY ON THE BELGIAN MARKET TO ANY PRODUCTS , RAW MATERIALS , FOODSTUFFS AND MERCHANDISE AND TO ANY SERVICES IN SO FAR AS SUCH RULES : ( A ) DO NOT DIFFERENTIATE BETWEEN IMPORTED AND DOMESTIC PRODUCTS ; ( B) ATTRIBUTE TO THE MINISTER THE POWER TO PREVENT , OR AT LEAST TO DELAY BEYOND ACCEPTABLE LIMITS , THE PASSING ON OF THE IMMEDIATE EFFECTS OF INCREASES IN THE PRICES OF IMPORTED PRODUCTS : ( C) PARTICULARLY WITH REGARD TO UNDERTAKINGS SUCH AS THAT MANAGED BY THE APPELLANT , ENGAGED IN THE MANUFACTURE OF ANIMAL FODDER , NECESSARILY CAUSE SUCH DELAY AS A RESULT OF THE PRESCRIBED ADMINISTRATIVE PROCEDURE? ' '
5 ARTICLE 30 OF THE TREATY PROHIBITS ALL MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION IN TRADE BETWEEN MEMBER STATES . THE PROHIBITION COMES INTO EFFECT WHEN THE MEASURES IN QUESTION ARE CAPABLE OF HINDERING TRADE BETWEEN MEMBER STATES EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY , ACTUALLY OR POTENTIALLY .
6 FROM THE INFORMATION SUPPLIED BY THE NATIONAL COURT IT APPEARS THAT THE OBJECT OF THE QUESTION IS TO DISCOVER WHETHER THE PROHIBITION OF MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION INCLUDES NATIONAL RULES WHICH , WITHOUT DISTINGUISHING BETWEEN IMPORTED AND DOMESTIC PRODUCTS , NECESSARILY DELAY , BEYOND REASONABLE LIMITS , THE PASSING ON OF INCREASES IN THE PRICES OF IMPORTED PRODUCTS , ESPECIALLY IN THE CASE OF PRODUCERS OF ANIMAL FEEDING-STUFFS , BY REASON OF THE ADMINISTRATIVE PROCEDURES INVOLVED THEREIN . NATIONAL RULES OF THIS KIND , EVEN IF THEY ARE CONFINED TO REQUIRING THE PRODUCER OR IMPORTER TO ' ' NOTIFY ' ' PROPOSED PRICE INCREASES BEFORE THEY ARE APPLIED , HAVE THE EFFECT OF A PRICE FREEZE , SINCE THE PRICES QUOTED BY THE PRODUCER PRIOR TO HIS NOTIFICATION ARE , IN FACT , ' ' FROZEN ' ' FOR AT LEAST THE DURATION OF THE WAITING PERIOD .
7 WHILST RULES IMPOSING A PRICE FREEZE WHICH ARE APPLICABLE EQUALLY TO NATIONAL PRODUCTS AND TO IMPORTED PRODUCTS DO NOT AMOUNT IN THEMSELVES TO A MEASURE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A QUANTITATIVE RESTRICTION , THEY MAY IN FACT PRODUCE SUCH AN EFFECT WHEN PRICES ARE AT SUCH A LEVEL THAT THE MARKETING OF IMPORTED PRODUCTS BECOMES EITHER IMPOSSIBLE OR MORE DIFFICULT THAN THE MARKETING OF NATIONAL PRODUCTS . THAT IS ESPECIALLY THE CASE WHERE NATIONAL RULES , WHILE PREVENTING THE INCREASED PRICES OF IMPORTED PRODUCTS FROM BEING PASSED ON IN SALE PRICES , FREEZE PRICES AT A LEVEL SO LOW THAT - TAKING INTO ACCOUNT THE GENERAL SITUATION OF IMPORTED PRODUCTS IN RELATION TO THAT OF NATIONAL PRODUCTS - TRADERS WISHING TO IMPORT THE PRODUCTS IN QUESTION INTO THE MEMBER STATE CONCERNED CAN DO SO ONLY AT A LOSS , OR , HAVING REGARD TO THE LEVEL AT WHICH PRICES FOR NATIONAL PRODUCTS ARE FROZEN , ARE IMPELLED TO GIVE PREFERENCE TO THE LATTER PRODUCTS .
8 THE ABOVE CONSIDERATIONS ARE SUFFICIENT TO PROVIDE A BASIS FOR THE INTERPRETATION REQUESTED BY THE NATIONAL COURT WITH REGARD TO ARTICLE 30 OF THE TREATY , BUT IN ORDER TO ENSURE THAT COURT IS GIVEN ALL THE NECESSARY CRITERIA FOR INTERPRETATION , IT SHOULD BE STATED THAT WHERE THE COMPATIBILITY OF NATIONAL PRICE CONTROL MEASURES RELATING TO PRODUCTS SUBJECT TO A COMMON ORGANIZATION OF THE AGRICULTURAL MARKETS IS IN QUESTION , THE ASSESSMENT MUST TAKE INTO ACCOUNT THE PARTICULAR FEATURES OF THAT ORGANIZATION . AS THE COURT HAS CONFIRMED IN ITS CASE-LAW - JUDGMENT OF 23 JANUARY 1975 ( GALLI , CASE 31/74 ( 1975 ) ECR 47 ), JUDGMENTS OF 26 FEBRUARY 1976 ( TASCA , CASE 65/75 , AND SADAM , JOINED CASES 88 TO 90/75 ( 1976 ) ECR 291 AND 323 ), JUDGMENT OF 29 JUNE 1978 ( DECHMANN , CASE 154/77 ( 1978 ) ECR 1573 ) AND JUDGMENT OF 12 JULY 1979 ( GROSOLI , CASE 223/78 ( 1979 ) ECR ) - IN SECTORS COVERED BY A COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET , AND A FORTIORI WHEN THAT ORGANIZATION IS BASED ON A COMMON PRICE SYSTEM , MEMBER STATES CAN NO LONGER TAKE ACTION , THROUGH NATIONAL PROVISIONS ADOPTED UNILATERALLY , AFFECTING THE MACHINERY OF PRICE FORMATION AS ESTABLISHED UNDER THE COMMON ORGANIZATION . IT WAS STATED IN THOSE JUDGMENTS THAT PROVISIONS OF A COMMUNITY AGRICULTURAL REGULATION WHICH COMPRISE A PRICE SYSTEM APPLICABLE AT THE PRODUCTION AND WHOLESALE STAGES OF THE PRODUCTS COVERED BY THE RULES OF THE MARKET CONCERNED LEAVE MEMBER STATES FREE - WITHOUT PREJUDICE TO OTHER PROVISIONS OF THE TREATY - TO TAKE UNILATERAL MEASURES RELATING TO PRICE FORMATION AT THE RETAIL AND CONSUMPTION STAGES , ON CONDITION THAT THEY DO NOT JEOPARDIZE THE AIMS OR FUNCTIONING OF THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN QUESTION , IN PARTICULAR ITS PRICE SYSTEM .
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the referring court, the decision on costs is a matter for that court. Costs incurred in submitting observations to the Court, other than the costs of those parties, are not recoverable.
On those grounds, the Court (Fourth Chamber) hereby rules:
Article 1(1) of Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses must be interpreted as meaning that, in the context of the takeover by an economic entity of an activity the pursuit of which requires substantial operating resources, under a procedure for the award of a public contract, the fact that that entity does not take over those resources, which are the property of the economic entity previously engaged in that activity, on account of legal, environmental and technical constraints imposed by the contracting authority, cannot necessarily preclude the classification of that takeover of activity as a transfer of an undertaking, since other factual circumstances, such as the taking‑over of the majority of the employees and the pursuit, without interruption, of that activity, make it possible to establish that the identity of the economic entity concerned has been retained, this being a matter for the referring court to assess.
[Signatures]
* * *
(*1) Language of the case: German.