I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
EN
(2019/C 164/33)
Language of the case: Polish
Applicant: RL sp. z o.o., having its seat in Ł.
Defendant: J.M.
1.Should Article 2(1) of Directive 2011/7/EU of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 on combating late payment in commercial transactions, (1) as transposed into the Polish legal order by Article 4(1) of the Ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o terminach zapłaty w transakcjach handlowych (Law of 8 March 2013 on Payment Terms in Commercial Transactions) (consolidated text: Journal of Laws [Dz. U.] of 2019, item 118), be interpreted as meaning that contracts the characteristic performance of which consists in providing a temporary right to use goods in exchange for rent (for instance, lease or rental agreements) must also be regarded as transactions which lead to the delivery of goods or the provision of services for remuneration (commercial transactions)?
2.If the answer to the first question is in the affirmative, should Article 5 of Directive 2011/7/EU, as transposed into the Polish legal order by Article 11(1) of the Law of 8 March 2013 on Payment Terms in Commercial Transactions, be interpreted as meaning that an agreement that the debtor is to make periodic payments, also in the case where the contract is concluded for an indefinite term, is tantamount to the parties to a commercial transaction agreeing on a payment schedule providing for instalments?
(1)
OJ 2011 L 48, p. 1.