I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
Nur der deutsche Text ist verf¸gbar und verbindlich.
Amt f¸r amtliche Verˆffentlichungen der Europ‰ischen Gemeinschaften L-2985 Luxembourg
An die anmeldende Partei
Betr.: Sache Nr. COMP/M.3152 - ThyssenKrupp/Mercedes Lenkungen Anmeldung vom 9. Oktober 2003 gem‰fl Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates, zuletzt ge‰ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 1310/97 (Verˆffentlichung im Amtsblatt der Europ‰ischen Union C 250 vom 18. 10. 2003, S. 21)
Sehr geehrte Damen und/oder Herren,
1.1. Die Kommission erhielt am 09. 10. 2003 die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates, durch das Am 9. Oktober 2003 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gem‰fl Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates, zuletzt ge‰ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 1310/97, bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen ThyssenKrupp AG (´ TK ª ; Deutschland) erwirbt ¸ber seine Tochtergesellschaft ThyssenKrupp Automotive AG (´TKA ª ; Deutschland) im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle ¸ber die Gesamtheit von dem Unternehmen Mercedes-Benz Lenkungen (´ MBL ª ; Deutschland) durch Aktienkauf.
1ABl. L 395 vom 30.12.1989, S.1; Berichtigung: ABl. L 257 vom 21.9.1990, S. 13.
2ABl. L 180 vom 9.7.1997, S. 1; Berichtigung: ABl. L 40 vom 13.2.1998, S. 17.
Commission europÈenne, B-1049 Bruxelles / Europese Commissie, B-1049 Brussel - Belgien. Telefon: (32-2) 299 11 11.
2. Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Gesch‰ftsbereichen t‰tig:
a) TK: leitet Unternehmen, die haupts‰chlich in der Stahlerzeugung, Herstellung maschineller Anlagen und der Herstellung von Komponenten f¸r die Fahrzeugindustrie t‰tig sind.
b) TKA: Automobilzulieferindustrie (Fahrzeugkomponenten)
c) MBL: Herstellung und Vertrieb von Lenksystemen f¸r Kraftfahrzeuge
3.3. Nach Pr¸fung der Anmeldung ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass das Vorhaben in den Anwendungsbereich der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates und des Absatzes 4 c der Bekanntmachung der Kommission ¸ber ein vereinfachtes Verfahren f¸r bestimmte Zusammenschl¸sse gem‰fl der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Ratesf‰llt.
4.4. Aus den Gr¸nden, die in der Mitteilung der Kommission ¸ber das Vereinfachte Verfahren dargelegt sind, hat die Kommission entschieden, den Zusammenschlufl f¸r vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt und mit dem EWR-Abkommen zu erkl‰ren. Diese Entscheidung beruht auf Art. 6(1)(b) der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates.
F¸r die Kommission
Signed, Mario MONTI Mitglied der Kommission
3ABl. C 217 vom 29.7.2000, S. 32.
-2-