I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
2012/C 235/20
Language of the case: Italian
Appellants: Trento Sviluppo srl, Centrale Adriatica Soc. coop.
Respondent: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (AGCM)
Is Article 6(1) of Directive 2005/29/EC, as regards the part in which the Italian-language version uses the words ‘e in ogni caso’, to be understood as meaning that, in order for the existence of a misleading commercial practice to be established, it is sufficient if even only one of the elements referred to in the first part of that paragraph is present, or that, in order for the existence of such a commercial practice to be established, it is also necessary for the additional element to be present, that is to say, the commercial practice must be likely to interfere with a transactional decision adopted by a consumer?
(*) Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ 2005 L 149, p. 22).
* * *
Language of the case: Italian.