I imagine what I want to write in my case, I write it in the search engine and I get exactly what I wanted. Thank you!
Valentina R., lawyer
(Case T-348/05 INT)
(Procedure - Interpretation of a judgment)
Language of the case: English
Applicant: JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat (Kirovo-Chepetsk, Russia) (represented by: B. Evtimov, lawyer)
Defendant: Council of the European Union (represented by: J.-P. Hix, Agent, and G. Berrisch, lawyer)
Intervener in support of the defendant: Commission of the European Communities (represented by K. Talabér-Ritz and H. van Vliet, Agents)
Application for interpretation of the judgment of the Court of First Instance of 10 September 2008 in Case T-348/05.
The Court:
1.Declares that the first point of the operative part of the judgment of the Court of First Instance of 10 September 2008 in Case T-348/05 JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat v Council is to be interpreted as meaning that Regulation (EC) No 945/2005 of 21 June 2005, amending Regulation (EC) No 658/2002, imposing a definitive anti-dumping duty on imports of ammonium nitrate originating in Russia, and Regulation (EC) No 132/2001, imposing a definitive anti-dumping duty on imports of ammonium nitrate originating in, inter alia, Ukraine, following a partial interim review pursuant to Article 11(3) of Regulation (EC) No 384/96, is annulled in so far as it concerns JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat;
2.Orders JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities to bear their own costs;
3.Orders that the original of this judgment be appended to the original of the judgment interpreted, in the margin of which reference shall be made to this judgment.